close
這是一套剛上映不久的美國電影, 是美國漫畫公司Marvell的系列之一
就像以前的蜘蛛人跟蝙蝠俠一樣, 雖然我沒有看美國漫畫
但是它們系列的電影都不錯, 加上影評也說好看, 所以今天早上就跟朋友們去看一看了

整個故事都是圍繞IRON MAN的誕生跟最主要的一場戰鬥(也算是唯一一場), 想看大堆頭破關BOSS戰鬥的朋友可能會失望, 不過以特技效果來說真的不錯
還好這套片子不像迪士尼的用配音, 否則真的會死掉, 因為中文字幕寫得很爛, 看中文字幕很多時候會錯過他們那種美式幽默談話, 還是聽英語的好
雖然說沒有一大堆的壞人排著隊戰鬥, 不過故事的含意我很欣賞, 起碼少了那一種大阿美利堅共和國的宣示甚麼的, 反而多了一種嘲諷總統Bush, 美國軍隊跟武器商的意味, 算是一套替小市民出氣的片子吧!

對IRON MAN英雄的解釋也變得不同, 片裡的Tony Stark是一個機械天才, 很有錢的富家子跟一塌胡塗的花花公子生活 (不知道原著是不是一樣), 倒是很奇怪為甚麼最後他會在記者會認自己是IRON MAN呢?

至於我喜歡的重點是描述戰爭的事, 編劇很清楚一把掌打到美國政府跟武器商, 首先武器商是美國企業, 生產的大殺傷力武器都私下賣給恐佈組織, 間接就說是武器商跟美國政府自己打自己, 片裡一再強調美國政府那些煩複的軍事或特務機構, 多少也諷刺了一下吧, 所以這套片子的反戰意味很重

在一邊看的時候我在想著很多事: (雖然很多都不關故事的事)
1. 中文果然很難表達英文中一些意思, 難怪有人說中文不算是理性的語言, 但是我喜歡正體中文字, 因為它是藝術, 作為學習是很好的, 正體字這種方塊字很好記憶, 就像老外說的圖像記憶法, 它是寶, 不是甚麼渾蛋說要在聯合國上統一使用廢物的簡寫字, 簡寫字不是文化, 是速寫的符號

2. IRON MAN第一場去救村落的時候有點像美國一樣多管閒事, 雖然在人性來說是要救那些人, 不過很多人會問這不正是美國打著的戰爭口號, 要拯救Iraq的人民嗎? 我認為IRON MAN表達了真正的結果, 就是適時幫忙, 該走的時候就走, 起碼他家裡那麼有錢, 不用拿一兩桶石油才走吧?

3. 一直會問在中國裡會有像Yinsen(洞穴裡的那個人)的人嗎? 好像老外都會很理性拋開私利, 為大局著想, 要是Yinsen是中國人的話, 會不要命的保護Tony Stark嗎? 會因為他是天才而想他早點死嗎? 還會衝出去為他爭取時間嗎? 真是天曉得了, 這又讓我不禁想起清朝的袁崇煥跟無數的文革犧牲者

arrow
arrow
    全站熱搜

    shrimpsalad81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()